之前聽了很喜歡,但很久沒翻譯啦~練手感兼部落格除草。
愛する人へ(點這可以聽)
歌:井ノ原快彦
詞:井ノ原快彦 曲:井ノ原快彦
散らかった部屋の隅で
頬杖をついている
もっとあなたと話してたらよかったな
今も変わらず 大好きだよ
在凌亂的房間角落
我托腮沉思
希望當初能多和你聊聊
直到現在,我依然那麼喜歡你
ひどく落ち込んだことや
眠れない夜のこと
そんな日々のうえにおぶさった幸せ
いつもの独り言
那些曾經深陷的低潮
那些難以成眠的夜晚
在這樣的日子 堆疊出了名為幸福的重量
就像是我平常的喃喃自語
街は今日も眠らないのさ
君の笑顔 見届けるまで
景色は巡るよ 目まぐるしく
うねりの中で泳ぐ僕がいる
城市今夜依舊不眠
直到見到你的笑容為止
景色不停更迭,令人目不暇給
我在波浪中浮沉
愛する人よ
大切な人よ
今日が最後かもしれないから
笑っていてくれないか
親愛的人啊
珍愛的人啊
因為今天或許就是最後一次
可以笑一笑嗎?
愛する人へ
大切な人へ
今日が最後かもしれないのです
笑っていてほしいのです
給我所愛之人
給我珍視之人
因為今天,也可能是最後一日
我希望你能帶著笑容
散らかった部屋の隅で
在這凌亂的房間角落裡
文章標籤
全站熱搜

很適合睡前聆聽~ 層層堆疊 小井認真的歌聲真的療癒~ 認真的時候(?) 小井可以隨心所欲創作很欣慰 希望他們能一直一直樂在其中~ 謝謝小咩的翻譯~還是妳的翻譯對味(心)